Military Wiki
Alexandru Osvald "Păstorel" Teodoreanu
Păstorel, in a 1930s postcard
Born (1894-07-30)July 30, 1894
Dorohoi, Dorohoi County, Kingdom of Romania
Died March 17, 1964(1964-03-17) (aged 69)
Nationality Romanian
Occupation poet, columnist, food critic, lawyer, soldier
Political movement Symbolism, Gândirea, Viaţa Românească

Păstorel Teodoreanu, or just Păstorel (born Alexandru Osvald (Al. O.) Teodoreanu; July 30, 1894 – March 17, 1964), was a Romanian humorist, poet and gastronome, the brother of novelist Ionel Teodoreanu. He worked in many genres, but is best remembered for his parody texts and his epigrams, and less so for his Symbolist verse. His roots planted in the regional culture of Moldavia, which became his main source of literary inspiration, Păstorel was at once an opinionated columnist, famous wine-drinking bohemian, and decorated war hero. He worked with the influential literary magazines of the 1920s, moving between Gândirea and Viaţa Românească, and cultivated complex relationships with literary opinion-makers such as George Călinescu.

Teodoreanu's career peaked in 1937, when he received one of Romania's most prestigious awards, the National Prize. He was later employed as a World War II propagandist, which caused him to be shunned by Romanian leftists. From 1947, Păstorel was marginalized and closely supervised by the , making efforts to adapt his style and politics. Beyond this facade conformity, he contributed to the emergence of an underground, largely oral, anti-communist literature.

In 1959, Teodoreanu was apprehended by the communist authorities, and prosecuted in a larger show trial of Romanian intellectual resistants. He spent some two years in prison, and reemerged as a conventional writer. He died shortly after, without having been fully rehabilitated. His work was largely inaccessible to readers until the 1989 Revolution.


Early life and World War I service

The Teodoreanu brothers were born to Sofia Muzicescu, wife of the lawyer Osvald Al. Teodoreanu. Sofia was the daughter of Gavril Muzicescu, a famous composer from Moldavia.[1][2] When Păstorel was born, on July 30, 1894, she and her husband were living at Dorohoi. Ionel (Ioan-Hipolit Teodoreanu) and Puiuţu (Laurenţiu Teodoreanu) were his younger siblings, born after the family had moved to Iaşi, the Moldavian capital city.[1] Osvald's father, Alexandru T. Teodoreanu, had previously served as City Mayor.[3] The Teodoreanus lived in a townhouse just outside Zlataust Church. They were neighbors of poetess Otilia Cazimir[2] and relatives of novelist Mărgărita Miller Verghy.[4]

From 1906, Alexandru Osvald attended the National High School Iaşi.[5] He had a vivid interest in literary activities and, critics note, acquired a solid classical culture.[6] He was friends with a future literary colleague, Demostene Botez, with whom he shared lodging at the boarding school. Years later, in one of his reviews for Botez's books, Teodoreanu confessed that he once used to steal wine from Botez's own carboy.[7]

In 1914, just as World War I broke out elsewhere in Europe, he was undergoing military training at a Moldavian cadet school.[8] Over the following months, Osvald Teodoreanu became known for his support of prolonged neutrality, which set the stage for a minor political scandal.[9] When, in 1916, Romania joined the Entente Powers, Alexandru was mobilized, a Sub-lieutenant in the 24th artillery regiment, Romanian Land Forces.[10] As he recalled, his emotional father accompanied him as far west as the army would allow.[8]

The future writer saw action in the Battle of Transylvania, then withdrew with the defeated armies into besieged Moldavia. His fighting earned him the Star of Romania and the rank of Captain.[8] Also drafted, Puiuţu Teodoreanu died on the front during the battles of 1918.[11]

Debut and Gândirea affiliation

In 1919, upon demobilization, Alexandru returned to Iaşi. Like Ionel, he became a contributor to the magazines Însemnări Literare and Crinul.[12] He took a law degree from Iaşi University, and, in 1920, moved to the opposite corner of Romania, employed by the Turnu Severin Courthouse.[11] He only spent a few months there. Before the end of the year, he relocated to Cluj, where Cezar Petrescu employed him as a staff writer for his literary magazine, Gândirea.[11] The group's activity was centered on Cluj's New York Coffeehouse.[13] Together with another Gândirea author, Adrian Maniu, Teodoreanu wrote the fantasy play Rodia de aur ("Golden Pomegranate"). It was published by the Moldavian cultural tribune, Viaţa Românească, and staged by the National Theater Iaşi in late 1920.[14]

In short while, Al. O. Teodoreanu became a popular presence in literary circles, and a famous bon viveur. The moniker Păstorel, candidly accepted by Teodoreanu, was a reference to these drinking habits: he was said to have "tended" (păstorit) the rare wines, bringing them to the attention of other culinary experts.[1] His first contribution to food criticism was published by Flacăra on December 31, 1921, with the title Din carnetul unui gastronom ("From a Gastronome's Notebook").[15]

Teodoreanu integrated with the bohemian society in several cities, leaving written records of his drunken dialogues with linguist Alexandru Al. Philippide.[16] At Iaşi, the Teodoreanus tightened their links with Viaţa Românească, and with Sadoveanu. A visitor, poet-critic Felix Aderca, reported seeing Păstorel at Viaţa Românească, "plotting" against the National Theater Bucharest, because, unlike the nationalist theatrical companies of Iaşi, it only rarely staged Romanian plays. Aderca's antagonistic remarks, published in Sburătorul, reflected growing tensions between the modernist circles in Bucharest and the cultural conservatives in Iaşi.[17]

Teodoreanu's only solo work as a playwright was the one-act comedy V-a venit numirea ("Your Appointment Has Been Received"), written in 1922.[18] In 1923, he published his "Inscriptions on a Coffeehouse Table" in the satirical magazine Hiena, which was edited by Gândirea's Pamfil Şeicaru.[19] While receiving his first accolades as a writer, Păstorel was becoming a sought-after public speaker. Together with Gândirea's other celebrities, he toured the country and gave public readings from his works (1923).[11] He also made an impact with his welcome speech for Crown Princess Ileana and her "Blue Triangle" Association of Christian Women. The address culminated in a polite pun: "I finally understood that the Blue Triangle is not a circle, but a sum of concentric circles, whose center is Mistress Ileana, and whose radius reaches into our hearts."[20]

Ţara Noastră and Rodia de aur

Teodoreanu was also involved in the cultural and political quarrels of postwar Greater Romania, taking the side of newcomers from Transylvania, who criticized the country's antiquated social system in the name of "integral nationalism".[21] In January 1925, he began writing for the Transylvanian review Ţara Noastră and became, together with Octavian Goga and Alexandru "Ion Gorun" Hodoş, its staff polemicist.[22] In the mid-1920s, Păstorel's satire had found its main victim: Nicolae Iorga, the influential historian, poet and political agitator. According to Goga and Hodoş, Iorga's older brand of nationalism was unduly self-serving, irresponsible, and confusing.[23] Teodoreanu followed up with satirical pieces, comparing the omnipresence of Iorga "the demigod" with the universal spread of novelty Pink Pills. He also ridiculed Iorga's ambitions in poetry and literary theory: "Mr. Iorga doesn't get how things work, but he is able to persuade many others: he is dangerous."[24] Teodoreanu was courted by the modernist left-wing circles, which were hostile to Iorga's traditionalism, and was a guest writer for a (formerly radical) art magazine, Contimporanul.[25]

Păstorel's editorial debut came only later. In 1928, Cartea Românească publishers issued his parody historical novel, titled Hronicul Măscăriciului Vălătuc ("The Chronicle of Jester Harrow").[26] It earned him a literary award sponsored by the Romanian Academy.[27] His Trei fabule ("Three Fables") were taken up by Bilete de Papagal, an experimental literary newspaper managed by poet Tudor Arghezi.[28]

Teodoreanu made frequent appearances in Bucharest, where in 1929 the National Theater, directed by Liviu Rebreanu, staged a new version of Rodia de aur.[29] The event brought Păstorel into collision with the modernists: at Cuvântul, theatrical reviewer Ion Călugăru ridiculed Rodia de aur as a backward, "childish", play.[30] The verdict infuriated Teodoreanu, who, according to press reports, visited Călugăru at his office, and pummeled him in full view. According to Curentul daily, he threatened onlookers not to intervene, brandishing a revolver.[30]

At Casa Capşa, where he was residing ca. 1929,[30] Păstorel was involved in another publicized squabble, throwing cakes at a table where Rebreanu sat together with the modernists Camil Baltazar, Ion Theodorescu-Sion and Ilarie Voronca.[31] At the time, the Ilfov County tribunal received a legal complaint from Călugăru, who accused Teodoreanu of assault and repeated death threats. History does not record whether Teodoreanu was ever brought to court.[30] Contimporanul also took its distance from Teodoreanu, who received negative reviews in its pages.[32]


Păstorel returned to food criticism, with chronicles published in Lumea, a magazine directed by literary historian George Călinescu, in Bilete de Papagal, and in the left-wing review Facla.[15] He was involved in the dispute opposing Viaţa Românească mentor Garabet Ibrăileanu to philologist Giorge Pascu, and, in December 1930, published in Lumea two scathing articles against the latter.[33] Pascu sued him for damages.[16]

Also in 1930, he joined the National Theater Iaşi directorial staff. His colleagues were Moldavian intellectuals from the Viaţa Românească group: Demostene Botez, Mihail Codreanu, Iorgu Iordan, and Mihail Sadoveanu.[34] Like Sadoveanu and Codreanu, he was inducted into the Romanian Freemasonry's Cantemir Lodge.[35] The formal initiation had an embarrassing twist: Teodoreanu turned up inebriated, and, during the qualifying questionnaire, stated that he "damned well pleased" to become a Mason.[36]

The volume Strofe cu pelin de mai pentru/contra Iorga Neculai ("Stanzas in May Wormwood for/against Iorga Neculai") was published in 1931, reportedly at the expense of Păstorel's friends and allies, since it had been refused "by all of the nation's publishing houses".[34] However, bibliographies list it as put out by a Viaţa Românească imprint.[28] The book came out just after Iorga had been appointed Prime Minister. According to one anecdote, the person most embarrassed by the Strofe was Osvald Teodoreanu, who had been trying to relaunch his public career. Osvald is said to have toured the Iaşi bookstores on the day Strofe came out, purchasing all copies because they could reach the voters.[37]

More officially, Teodoreanu published two sketch story volumes: in 1931, Mici satisfacţii ("Small Satisfactions") with Cartea Românească; in 1933, with Editura Naţională Ciornei—Rosidor, Un porc de câine ("A Swine of a Dog").[38] Eventually, Teodoreanu left Moldavia behind, and moved to Bucharest, where he rented a Griviţa house.[16] With help from the cultural policy-maker, General Nicolae M. Condiescu,[39] he was employed as a book reviewer for The Royal Foundations Publishing House, under manager Alexandru Rosetti.[40] He also became a professional food critic for the literary newspaper Adevărul Literar şi Artistic, with a column he named Gastronomice ("Gastronomics"), mixing real and imaginary recipes.[41] It was in Bucharest that he met and befriended Maria Tănase, Romania's leading female vocalist.[42] Still indulging in his pleasures, Teodoreanu was living beyond his means, pestering Călinescu and Cezar Petrescu with requests for loans, and collecting from all his own debtors.[16] Ibrăileanu, who still enjoyed Teodoreanu's capers and appreciated his talent, sent him for review his novel, Adela. Păstorel lost and barely recovered the manuscript, then, in his drunken escapades, forgot to review it, delaying its publication.[16]

A collection of Al. O. Teodoreanu's lampoons and essays, of which some were specifically directed against Iorga, saw print in two volumes (1934 and 1935). Published with Editura Naţională Ciornei, it carries the title Tămâie şi otravă ("Frankincense and Poison"), and notably includes Teodoreanu's thoughts on social and cultural policies.[43] The two books were followed in 1935 by another sketch story volume, eponymously titled Bercu Leibovici. In its preface, Teodoreanu announced that he refused to even classify this work, leaving classification to "morons and rubberneckers".[44] The following year, the prose collection Vin şi apă ("Wine and Water") was issued by Editura Cultura Naţională.[45] Also in 1936, Teodoreanu contributed the preface to Romania's standard cookbook, assembled by Sanda Marin.[46]

Osvald Teodoreanu and his two living sons participated in the grand reopening of Hanul Ancuţei, a roadside tavern in Tupilaţi, relocated to Bucharest. The other members and guests were literary, artistic and musical celebrities: Arghezi, D. Botez, Cezar Petrescu, Sadoveanu, Cella Delavrancea, George Enescu, Panait Istrati, Miliţa Petraşcu, Ion Pillat, Nicolae Tonitza, etc.[13] Păstorel tried to reform the establishment into a distinguished wine cellar, and wrote a code of conduct for the visitors.[47] The pub also tried to engender a literary society, dedicated primarily to the reformation of Romanian literature, and, with its profits, financed young talents.[13]

The Hanul Ancuţei episode ended when Teodoreanu was diagnosed with liver failure. Sponsored by the Romanian Writers' Society syndicate, he treated his condition at Karlovy Vary, in Czechoslovakia. The experience, which meant cultural isolation and a teetotal's diet, led Teodoreanu to declare himself an enemy of all things Czechoslovak.[16] During his stays in Karlovy Vary, he corresponded with his employer, Rosetti, keeping with the events in Romania, but wondering if Romanians still remembered him.[16] Păstorel was a recipient of the 1937 National Prize for Prose. The jury comprised other major writers of the day: Rebreanu, Sadoveanu, Cezar Petrescu, Victor Eftimiu.[44] The author took pride in such recognition. In his definition, the National Prize was an endorsement "worth its weight in gold".[27] He impressed the other literati at the celebratory dinner, where he was "dressed to the nines" and drank with moderation.[37] After the event, Teodoreanu turned his attention to his poetry writing: in 1938, he published the booklet Caiet ("Notebook").[48] The same year, Ionel joined his older brother in Bucharest.[49]

World War II propagandist

The Teodoreanu brothers were public supporters of the authoritarian regime instituted, in 1938, by King Carol II, contributing to the government propaganda.[50] The king returned the favor and, also in 1938, Păstorel was made a Knight of Meritul Cultural Order, 2nd Class.[51] From autumn 1939, when the start of World War II left Romania exposed to a foreign invasion, Teodoreanu was again called under arms. Stationed with his 24th artillery regiment in the garrison of Roman,[52] he put on hold his regular food chronicles.[41] However, his military duties quickly dissolved into wine-drinking meals. This was attested by Corporal Gheorghe Jurgea-Negrileşti, an aristocrat and memoirist, who served under Teodoreanu and remained his friend in civilian life.[36]

In 1940, Teodoreanu worked with Ion Valentin Anestin, writing the editorial "Foreword" to Anestin's satirical review, Gluma, and published a series of aphorisms in Revista Fundaţiilor Regale.[53] The writer was living in Bucharest, at the Carlton Hotel. The building was destroyed in the November 10 earthquake, and, for a while, Teodoreanu himself was presumed dead.[54]

By then, Romania, under Conducător Ion Antonescu, became an ally of Nazi Germany. In summer 1941, the country joined in the German attack on the Soviet Union (Operation Barbarossa). Teodoreanu took employment as an Antonescu regime propagandist, publishing, in the newspaper Universul, a panegyric dedicated to pilot Horia Agarici.[55] Ţara newspaper of Sibiu hosted his scathing anti-communist poem, Scrisoare lui Stalin ("A Letter to Stalin").[56] A second edition of Bercu Leibovici came out in 1942,[52] followed in 1934 by a reprint of Caiet.[57]

Still living in Bucharest, Teodoreanu kept company with Jurgea-Negrileşti. According to the latter, Păstorel had friendly contacts with novelist Paul Morand, who was the diplomatic representative of Vichy France in Bucharest. The story shows a high-strung Teodoreanu, who defied wartime restriction to obtain a bowler hat and gloves, and dressed up for one of Morand's house-parties.[58] In mid-1944, at the peak of Allied bombing raids, Teodoreanu had taken refuge in Budeşti, a rural commune south of the capital. He was joined there by Maria Tănase and her husband of the time.[42]

After the King Michael's Coup broke apart Romania's alliance with the Axis Powers, Teodoreanu returned to regular journalism. His food criticism was again taken up by Lumea, and then by the general-interest Magazin.[59] Lacking a stable home, he was hosted at The Royal Foundations Publishing House, and could be seen walking about its library in a red housecoat.[60] Teodoreanu's contribution to wartime propaganda made him a target for retribution in the Romanian Communist Party press. Already in October 1944, România Liberă and Scînteia demanded for him to be excluded from the Writers' Society, noting that he had "written in support of the anti-Soviet war".[61]

Communist takeover

The restaurant section of a Romanian consumer cooperative, 1950

Păstorel's career was damaged in 1947 by the full take-over of a Soviet-imposed communist regime in Romania. In May 1940, Teodoreanu had defined humor as "the coded language that smart people use to understand each other under the fools' noses".[62] Resuming his food writing after 1944, he began inserting subtle jokes about the new living conditions, even noting that the widespread practice of rationing made his texts seem "absurd".[63] Traditionally, his cooking recommendations had been excessive, and recognized as such by his peers. He firmly believed that cozonac cake required 50 eggs for each kilogram of flour (that is, some 21 per pound).[47]

The communists were perplexed by the Teodoreanu case, undecided about whether to punish him as a dissident or enlist him as a fellow traveler.[64] Păstorel was experiencing financial ruin, living on commissions, handouts and borrowings. He tried to talk Maria Tănase into using his poems as song lyrics, and stopped seeing her altogether when her husband refused to lend him money.[42] His brother Ionel died suddenly in February 1954, leaving Păstorel devastated.[52] He compensated for the loss by keeping company with other intellectuals of the anti-communist persuasion. His literary circle, hosted by the surviving Bucharest locales, included, among others, Jurgea-Negrileşti, Şerban Cioculescu, Vladimir Streinu, Aurelian Bentoiu, and Alexandru Paleologu.[65] By 1954, Teodoreanu was being called in for questioning by agents of the Securitate, the communist secret police. Pressure was put on him to divulge his friends' true feelings about the political regime. He avoided a direct answer, but eventually informed Securitate about Maria Tănase's apparent disloyalty.[42] While harassed in this manner, Teodoreanu was already earning a leading place in underground counterculture, where he began circulating his new anti-communist compositions. According to literary critic Ion Simuţ, the clandestine poetry of Păstorel, Vasile Voiculescu and Radu Gyr is the only explicit negation of communism to have emerged from 1950s Romania.[66] As other Securitate records show, the public was aware of Teodoreanu's visits to the Securitate, but distinguished between him, who was "called over" to confess, and those who made voluntary denunciations.[67]

In trying to salvage his career, Teodoreanu was forced to diversify his literary work. In 1956, his literary advice for debuting authors was hosted by the gazette Tînărul Scriitor, an imprint of the Communist Party School of Literature.[68] He also completed and published translations from Jaroslav Hašek (Soldier Švejk) and Nikolai Gogol (Taras Bulba).[52] In 1957, he prefaced the collected sonnets of Mihail Codreanu,[52] and issued, with Editura Tineretului, a selection of his own prose, Berzele din Boureni ("The Storks of Boureni").[69] With Călinescu, Teodoreanu worked on La Roumanie Nouvelle, the French-language communist paper, where he had the column Goutons voir si le vin et bon ("Let's Taste the Wine and See if It's Good").[70] From 1957 to 1959, Teodoreanu resumed his food chronicles in Magazin, while also contributing culinary reviews in Glasul Patriei and other such communist propaganda newspapers.[71] According to researcher Florina Pîrjol: "the scion of bourgeois intellectuals, with his liberal values and his aristocratic spirit, unsuitable for political 'taming', Al. O. Teodoreanu had a rude awakening into a world where, perceived as a hostile element, he was unable to exercise his profession".[72] According to literary reviewer G. Pienescu, who worked with Teodoreanu in the 1960s, the Glasul Patriei collaboration was supposed to grant Păstorel a "certificate of good citizenship".[60]

Censorship and show trial

Under pressure from communist censorship, Teodoreanu was reconfiguring his literary profile. Dropping all references to Western cuisine, his food criticism became vague, reusing agitprop slogans about "goodwill among men", before adopting in full the communists' wooden tongue.[73] Although the country was still undernourished, Păstorel celebrated the public self-service chain, Alimentara, as a "structural transformation" of the Romanian psyche.[74] Meanwhile, some anti-communist texts, circulated by Teodoreanu among the underground dissidents, were intercepted by the authorities. Those who have documented Teodoreanu's role in the development of underground humor note that he paid a dear price for his contributions.[66][75] On October 30, 1959, he was arrested,[72] amidst a search for incriminating evidence. The Securitate relied on reports from its other informers, one of whom was Constantin I. Botez, the psychologist and academic.[67] The writer became one of 23 intellectuals implicated in a show trial, whose main victims were Constantin Noica and Dinu Pillat. Although grouped together, these men and women were accused of a variety of seditious deeds, from engaging in "hostile conversations" to keeping company with Western visitors.[76] One thing they had in common was their relationship with Noica: they had all attended meetings in Noica's home, listening to his readings from the letters of a banished philosopher, Emil Cioran.[77]

Teodoreanu received a sentence of six years in "correctional prison", with three years of loss of rights, and permanent confiscation of his assets.[72] Communist censors took over his manuscripts, some of which were unceremoniously burned.[72] These circumstances forced Teodoreanu's wife, Marta, to work nights as a street sweeper.[78] Held in confinement at Gherla prison, Teodoreanu filed an appeal. He admitted to having ridiculed communism, and to having distanced himself from Socialist Realism, but asked to be allowed a second chance, stating his usefulness in writing "propaganda".[72] Reportedly, the Writers' Union, whose President was Demostene Botez, made repeated efforts to obtain his liberation. Teodoreanu was not informed of this, and was shocked to encounter Botez, come to plead in his favor, in the prison warden's office.[36] He was ultimately granted a reprieve in April 1962, together with many other political prisoners, and allowed to regain Bucharest.[65]

Illness and death

Teodoreanu returned to public life, but was left without the right of signature, and was unable to support himself and Marta. In this context, he sent a letter to the communist propaganda chief, Leonte Răutu, indicating that he had "redeemed his past", and asking to be allowed back into the literary business.[79] Păstorel made his comeback with the occasional column, in which he continued to depict Romania as a land of plenty. Written for Romanian diaspora readers, just shortly after the peak of food restrictions, these claimed that luxury items (Emmental, liverwurst, Nescafé, Sibiu sausages) had been made available in every neighborhood shop.[80] His hangout was the Ambasador Hotel, where he befriended an eccentric communist, poet Nicolae Labiş.[81] Helped by Pienescu, he was preparing a collected works edition, Scrieri ("Writings"). The communist censors were adverse to its publishing, but, after Tudor Arghezi spoke in Teodoreanu's favor, the book was included in the "fit for publishing" list of 1964.[60]

Păstorel was entering the terminal stages of lung cancer, receiving palliative care at his house on Vasile Lascăr Street, Bucharest.[60] Teodoreanu's friend and biographer, Alexandru Paleologu, calls his "an exemplary death". According to Paleologu, Teodoreanu had taken special care to render his suffering bearable for those around him, being "lucid and courteous".[52] Jurgea-Negrileşti was present at one of the group's last meetings, recalling: "At the very last drop [of wine], he got up on his feet... there was a gravity about him, a greatness that I find hard to explain. In a voice that his pain had made hoarse, he asked that we leave him alone".[82]

Teodoreanu died at home, on March 17, 1964, just a day after Pienescu brought him news that censorship had been bypassed;[60] in some sources, the date of death is given as March 15.[52] He was buried, alongside Ionel Teodoreanu, at Bellu cemetery.[83] Owing to Securitate surveillance, the funeral was a quiet affair. The Writers' Union was only represented by two former Gândirea contributors, Maniu and Nichifor Crainic. They were not mandated to speak about the deceased, and kept silent, as did the Orthodox Church priest who was supposed to deliver the service.[84] The writer had left two translations (Anatole France's Chronicle of Our Own Times; Prosper Mérimée's Nouvelles), first published in 1957.[52] As Pienescu notes, he had never managed to sign the contract for Scrieri.[60]


Jester Harrow

Culturally, Teodoreanu belonged to the schools of interwar nationalism, be they conservative (Gândirea, Ţara Noastră) or progressive (Viaţa Românească). Some exegetes have decoded proof of patriotic attachment in the writer's defense of Romanian cuisine, and especially his ideas about Romanian wine. Şerban Cioculescu once described his friend as a "wine nationalist"[85] and George Călinescu suggested that Păstorel was entirely out of his element when discussing French wine.[86] On one hand, Păstorel supported illusory claims of Romanian precedence (including a story that caviar was discovered in Romania); on the other, he issued loving, if condescending, remarks about Romanians being a people of "grill cooks and mămăligă eaters".[70] However, Teodoreanu was irritated by the contemplative traditionalism of Moldavian writers, and, as Cioculescu writes, his vitality clashed with the older schools of nationalism: Nicolae Iorga's Sămănătorul circle and "its Moldavian pair", Poporanism.[87] Philosophically, he remained indebted to Oscar Wilde and the aestheticists.[88]

The frame story Hronicul Măscăriciului Vălătuc is remembered as a most atypical contribution to Romanian literature, and, critics argue, "one of his most valuable books",[89] a "masterpiece".[90] Nevertheless, the only commentator to have been impressed by the totality of Hronicul, and to have rated Păstorel as one of Romania's greatest humorists, is essayist Paul Zarifopol. His assessment was challenged, even ridiculed, by the academic community.[91] The consensus is nuanced by critic Bogdan Creţu, who writes: "Păstorel may well be, as far as some care to imagine, peripheral in literature, but [...] he is not at all a minor writer."[16]

According to Călinescu, Hronicul Măscăriciului Vălătuc parallels Balzac's Contes drôlatiques. Like the Contes, Jester Harrow's tale reuses, and downgrades, the conventions of medieval historiography—in Păstorel's text, the material for parody is Ion Neculce's Letopiseţul Ţărâi Moldovei.[92] As Călinescu notes, Teodoreanu mixed the subversive "counterfeiting" of Neculce's history into his own homage to the verbal clichés of Moldavian dialects.[93] In a 1929 interview, Păstorel specified his models: the Moldavian chroniclers, Neculce and Miron Costin; the modern pastiches, Balzac's Contes and Anatole France's Merrie Tales of Jaques Tournebroche.[94] Literary historian Eugen Lovinescu believed that Teodoreanu was naturally closer to the common source of these works, namely the fantasy stories of François Rabelais. Păstorel's "so very Rabelaisian" writing has a "thick, big, succulent note, that will saturate and overfill the reader."[95]

A narrative experiment, Hronicul comprises at least five parody "historical novels", independent of each other: Spovedania Iancului ("Iancu's Confession"), Inelul Marghioliţei ("Marghioliţa's Ring"), Pursângele căpitanului ("The Captain's Purebred"), Cumplitul Traşcă Drăculescul ("Traşcă the Terrible, of the Dracula Clan"), and Neobositulŭ Kostakelŭ ("Kostakel ye Tireleſs"). In several editions, they are bound together with various other works, covering several literary genres. According to biographer Gheorghe Hrimiuc, the latter category is less accomplished than the "chronicle".[96] It notably includes various of Teodoreanu's attacks on Iorga.[97]

Although the presence of anachronisms makes it hard to even locate the stories, they seem to be generally referencing the 18th- and 19th-century Phanariote era, during which Romanians adopted a decadent, essentially anti-heroic, lifestyle.[98] A recurrent theme is that of the colossal banquet, in most cases prompted by nothing other than the joy of company or a carpe diem mentality, but so excessive that they drive the organizers into moral and material bankruptcy.[99] In all five episodes, Păstorel disguises himself as various unreliable narrators. He is, for instance, a decrepit General Coban (Pursângele căpitanului) and a retired courtesan (Inelul Marghioliţei). In Neobositulŭ Kostakelŭ, a "found manuscript", he has three narrative voices: that of the writer, Pantele; that of the skeptic reviewer, Balaban; and that of the concerned "philologist", with his absurd critical apparatus (a parody of scientific conventions).[100] The alter ego, "Harrow", is only present (and mentioned by name) in the rhyming Predoslovie ("Foreword"), but is implicit in all the stories.[101]

Also in Neobositulŭ Kostakelŭ, Teodoreanu's love for role-playing becomes a study in intertextuality and candid stupidity. Pantele is a reader of Miron Costin, but seemingly incapable of understanding his literary devices. He reifies metaphoric accounts about Moldavia "flowing with milk and honey": "Had this been in any way true true, people would be glued to fences, like flies".[102] Even the protagonist, Kostakel, is a writer, humorist and parodist, who has produced his own chronicle of "obscenities" with the stated purpose of irritating Ion Neculce (who thus makes a brief appearance within Harrow's "chronicle").[103] The deadpan critical apparatus accompanying such intertextual dialogues is there to divert attention from Teodoreanu's narrative tricks and anachronisms. Hrimiuc suggests that, by pretending to read his own "chronicle" as a valid historical record, Păstorel was sending in "negative messages about how not to decode the work."[104]

Neobositulŭ Kostakelŭ and Pursângele căpitanului comprise some of Păstorel's ideas about the Moldavian ethos. The locals have developed a strange mystical tradition, worshiping Cotnari wine, and regarding those who abstain from it as "enemies of the church".[105] In Neobositulŭ Kostakelŭ, the antagonist is Panagake, an outsider (a Graeco-Romanian) and usurper of tradition. Although he suffers defeat and ridicule, he is there to announce that the era of sheer merrymaking is about to end.[106] As critic Doris Mironescu notes, the characters experience a "entry into time", except "theirs is not Great history, but a minor one, that of intimate disasters, of homemaking tragedies and the domestic hell."[107]

Hronicul satirizes the conventions of Romanian neoromanticism and of the commercial adventure novel, particularly so in Cumplitul Traşcă Drăculescul.[108] The eponymous hero is a colossal and unpredictable hajduk, born with the necessary tragic flaw. He lives in continuous erotic frenzy, pushing himself on all available women, "without regard as to whether they were virgins or ripe women, not even if they had happened to be his cousins or his aunts".[109] Still, he is consumed by his passion for the nubile Sanda, but she dies, of "chest trouble", on the very night of their wedding. The broken Traşcă commits suicide on the spot. These events are narrated with the crescendo of romantic novels, leading to the unceremonious punch line: "And it so happened that this Traşcă of the Draculas was ninety years of age."[110]

Caragialesque prose

Teodoreanu's Mici satisfacţii and Un porc de câine echo the classical sketch stories of Ion Luca Caragiale, a standard in Romanian humor. Like him, Păstorel looks into the puny lives and "small satisfactions" of Romania's petite bourgeoisie, but does not display either Caragiale's malice or his political agenda.[16][111] His own specialty is the open-ended, unreliably-narrated, depiction of mundane events: the apparent suicide of a lapdog, or (in Berzele din Boureni) an "abstruse" dispute about the flight patterns of storks.[112] Un porc de câine pushed the jokes a little further, risking to be branded an obscene work. According to critic Perpessicius, "a witty writer can never be an obscene writer", and Păstorel had enough talent to stay out of the pornographic range.[113] Similarly, Cioculescu describes his friend as an artisan of "libertine humor", adverse to didactic art, and interested only in "pure comedy".[114] In his narrator's voice, Păstorel mockingly complains that the banal was being replaced by the outstanding, making it hard for humorists to find subject matters. Such doubts are dispelled by the intrusion of a blunt, but inspirational, topic: "Can it be true that mayweed is an aphrodisiac?"[115] In fact, Un porc de câine expands Teodoreanu's range beyond the everyday, namely by showing the calamitous, entirely unforeseeable, effects of an erotic farce.[116] The volume also includes a faux obituary, honoring the memory of one Nae Vasilescu. This stuttering tragedian, whose unredeemed ambition was to play Shylock, took his revenge on the acting profession by becoming a real-life usurer—an efficient if dishonorable way to earning the actors' fear and respect.[117]

Critics have rated Teodoreanu as a Caragialesque writer, or a "Moldavian", "thicker", more archaic Caragiale.[16][118] Hrimiuc suggests that Caragiale has become an "obligatory" benchmark for Teodoreanu's prose, with enough differences to prevent Păstorel from seeming an "epigone".[119] Hrimiuc then notes that Teodoreanu is entirely himself in the sketch S-au supărat profesorii ("The Professors Are Upset"), fictionalizing the birth of the National Liberal Party-Brătianu with "mock dramaticism", and in fact poking fun at the vague political ambitions of Moldavian academics.[120]

As a Caragiale follower, Teodoreanu remained firmly within established genre. Doris Mironescu describes his enrollment as a flaw, placing him in the vicinity of "minor" Moldavian writers (I. I. Mironescu, Dumitru D. Pătrăşcanu).[121] The other main influence, as pinpointed by the literary critics, remains Teodoreanu's personal hero, Anatole France.[122] In Tămâie şi otravă, Teodoreanu is, like France, a moralist. However, Călinescu notes, he remains a "jovial" and "tolerable" one.[123]

Symbolist poetry

Păstorel had very specific tastes in poetry, and was an avid reader of the first-generation Symbolists. Of all Symbolist poets, his favorite was Paul Verlaine,[124] whose poems he had memorized to perfection,[37][125] but he also imitated Henri de Régnier, Albert Samain and Jean Richepin.[126] Like Verlaine, Teodoreanu had mastered classical prosody, so much so that he believed it was easier, and more vulgar, for one to write in verse—overall, he preferred prose.[127] He was entirely adverse to Romania's modernist literature, most notably so when he ridiculed the poetry of Camil Baltazar.[7]

In Caiet, Teodoreanu is a poet of the macabre, honoring the ghoulish genre invented by his Romanian Symbolist predecessors. According to critics such as Călinescu[128] and Alexandru Paleologu, his main reference is Alexandru Macedonski, the Romanian Symbolist master. Paleologu notes that Păstorel is the more "lucid" answer to Macedonski's unlimited "Quixotism".[129] Together with the carpe diem invitation in Hronicul, Caiet is an implicit celebration of life:

Mormintele ne-aşteaptă cu gurile căscate
Şi mergem toţi spre ele pe-un drum sau pe alt drum,
Cum merg hipnotizate gazele de fum,
Spre şerpi cu solzi de aur şi ochi de nestemate.[130]

The graves they do await us, open mouthed,
And we head down to them, this way or any other,
Down to the snakes with golden skin and gemstone eyes,
Hypnotized by them, inert, we are flue gasses.

Teodoreanu's contribution to Romanian poetry centers on an original series, Cântecèle de ospiciu ("Tiny Songs from a Hospice"), written from the perspective of the dangerously insane. As Călinescu notes, they require "subtle humor" from the reader.[128] They include delirious monologues:

S-a ascuns în mine-un cal,
Rătăcit de herghelie,
Când îl adăpa, pe mal...
Însă nimenea nu ştie
Că eu am în mine-un cal.[128]

I carry a horse inside me,
One that has escaped his farm
When the herd was out to water...
Still, nobody out there knows
About that, the horse inside me.

Scattered texts and apocrypha

As a poet of the mundane, Teodoreanu shared glory with the other Viaţa Românească humorist, George Topîrceanu. If their jokes had the same brevity,[121] their humor was essentially different, in that Topîrceanu preserved an innocent worldview.[131] In this class of poetry, Teodoreanu had a noted preference for orality, and, according to interwar essayist Petru Comarnescu, was one of Romania's "semi-failed intellectuals", loquacious and improvident.[132] As an impish journalist, he always favored the ephemeral.[133] Păstorel's work therefore includes many scattered texts, some of which were never collected for print. Gheorghe Hrimiuc assessed that his aphorisms, "inscriptions" and self-titled "banal paradoxes" must number in the dozens, while his epigram production was "enormous".[134]

In his attacks on Nicolae Iorga, the epigrammatist Păstorel took the voice of Dante Aligheri, about whom Iorga had written a play. Teodoreanu's Dante addressed his Romanian reviver, and kindly asked to be left alone.[135] Anti-Iorga epigrams abound in Ţara Noastră pages. Attributable to Teodoreanu, they are signed with various irreverent pen names, all of them referencing Iorga's various activities and opinions: Iorgu Arghiropol-Buzatu, Hidalgo Bărbulescu, Miţa Cursista, Nicu Modestie, Mic dela Pirandola.[136] On the friendly side, the fashion of exchanging epigrams was also employed by Teodoreanu and his acquaintances. In one such jousting, with philosopher Constantin Noica, Teodoreanu was ridiculed for overusing the apostrophe (and abbreviation) to regulate his prosody; Teodoreanu conceded that he could learn "writing from Noica".[137]

Other short poems merely address the facts of life in Iaşi or Bucharest. His first ever quatrain, published in Crinul, poked fun at the Imperial Russian Army, whose soldiers were still stationed in Moldavia.[12] A later epigram locates the hotspot of prostitution in Bucharest: the "maidens" of Popa Nan Street, he writes, "are beautiful, but they're no maidens".[138] In 1926, Contimporanul published his French-language calligram and "sonnet", which recorded in writing a couple's disjointed replies during the sexual act.[32]

In Călinescu's opinion, these works should be dismissed. They are, he notes, "without spirit", "written in a state of excessive joy, that confuses the writer about the actual suggestive power of his words."[47] Teodoreanu's artistic flair was poured into his regular letters, which fictionalize, rhyme and dramatize everyday occurrences. These texts "push into the borders of literature" (Hrimiuc),[124] and are worthy of a "list of great epistolaries" (Creţu).[16]

Urban folklore and communist prosecutors recorded a wide array of anti-communist epigrams, attributed (in some cases, dubiously)[65][75] to Al. O. Teodoreanu. He is the purported author of licentious comments about communist writer Veronica Porumbacu and her vagina,[139] and about the "arselicking" communist associate, Petru Groza.[46][75] Tradition also credits him with the corrosive joke about the Statue of the Soviet Liberator, a monument which towered over Bucharest from 1946:

Soldat rus, soldat rus
Te-au ridicat atât de sus,
Ca să te vadă popoarele
Sau fiindcă-ţi put picioarele?[46][66]

Russian grunt, my Russian grunt
Did they put you up so high
For all the nations to celebrate you?
Or could it be that your feet stunk?

Elsewhere, Teodoreanu derided the communists' practice of enrolling former members of the fascist Iron Guard, nominal enemies, into their own Workers' Party. His unflattering verdict on this unexpected fusion of the political extremes was mirrored by co-defendant Dinu Pillat, in the novel Waiting for the Last Hour.[140] Teodoreanu's famous stanza is implicitly addressed to "Captain" Corneliu Zelea Codreanu, the Guard's founder and patron saint:

Nu fi trist!
Garda merge înainte
Prin partidul comunist![66]

O Captain,
Be not sad!
The Guard is marching forward
Through the communist party![141]

In cultural memory

With his constant networking, Păstorel Teodoreanu made a notable impact in the careers of other writers, and, indirectly, on visual arts. Some of his works came with original drawings: illustrations by Ion Sava (for Strofe cu pelin de mai);[37] a portrait of the writer, by Ştefan Dimitrescu (Mici satisfacţii); and graphics by Ion Valentin Anestin (Vin şi apă).[142] One of the first to borrow from Hronicul was George Lesnea, the author of humorous poems about Moldavia's distant past,[143] and a recipient of the Hanul Ancuţei literary prize.[13] A young author of the 1940s, Ştefan Baciu, drew inspiration from both Gastronomice and Caiet in his own humorous verse.[144]

In the 1970s, when liberalization touched Romanian communism, most restrictions on Teodoreanu's work were lifted. Already in 1969, a retrial had cleared the path for his rehabilitation.[46] 1972 was a breakthrough year in his recovery, with a selection of his poems and a new edition of Hronicul; the latter was to become "the most readily reedited" Teodoreanu work, down to 1989.[145] Later years brought a bibliophile edition of his Gastronomice, with drawings by Done Stan, and a selection of food criticism, De re culinaria ("On Food").[146] Since 1975, Iaşi has hosted an epigrammatists' circle honoring Teodoreanu's memory. Known as "Păstorel's Free Academy", it originally functioned in connection with Flacăra Iaşului newspaper, and was therefore kept in check by the communist authorities.[147] In 1988, at Editura Sport-Turism, critic Mircea Handoca published a travel account and literary monograph: Pe urmele lui Al. O. Teodoreanu-Păstorel ("On the Trail of Al. O. Teodoreanu-Păstorel").[16][148] After the Romanian Revolution of 1989 lifted communist restrictions, it became possible for exegetes to investigate the totality of Teodoreanu's contributions. The anti-communist apocrypha have been featured in a topical volume, edited by Gheorghe Zarafu and Victor Frunză in 1996, but remain excluded from the standard Teodoreanu collections (including one published by Rodica Pandele at Humanitas).[66] Under the new regime, food writing was again a profession, and Păstorel became a direct inspiration for gastronomes such as Radu Anton Roman or Bogdan Ulmu, who wrote "à la Păstorel".[15]

As such, Doris Mironescu suggests, Teodoreanu made it into "a sui-generis national pantheon" of epigrammatists, with Lesnea, Cincinat Pavelescu, and Mircea Ionescu-Quintus.[121] Formal public recognition came in 1997, when the Museum of Romanian Literature honored the Teodoreanu brothers' memory with a plaque, unveiled at their childhood home in Iaşi.[49] However, the building was partly demolished by its new owners in 2010, a matter which fueled political controversies.[2][3]


  1. 1.0 1.1 1.2 Teodoreanu & Ruja, p.7
  2. 2.0 2.1 2.2 (Romanian) Vasile Iancu, "Memoria culturală, prin grele pătimiri", in Convorbiri Literare, May 2011
  3. 3.0 3.1 (Romanian) Gina Popa, "Se stinge 'uliţa copilăriei' ", in Evenimentul, March 31, 2010
  4. (Romanian) Elena Cojuhari, "Viaţa şi activitatea Margaretei Miller-Verghy în documentele Arhivei Istorice a Bibliotecii Naţionale a României", in Revista BNR, Nr. 1-2/2009, p.46, 62
  5. Teodoreanu & Ruja, p.7-8
  6. Călinescu, p.777; Hrimiuc, p.293, 295-296; Teodoreanu & Ruja, p.13
  7. 7.0 7.1 Călinescu, p.777
  8. 8.0 8.1 8.2 Teodoreanu & Ruja, p.8
  9. Lucian Boia, "Germanofilii". Elita intelectuală românească în anii Primului Război Mondial, Humanitas, Bucharest, 2010, p.95. ISBN 978-973-50-2635-6
  10. Teodoreanu & Ruja, p.8-9
  11. 11.0 11.1 11.2 11.3 Teodoreanu & Ruja, p.9
  12. 12.0 12.1 Tudor Opriş, Istoria debutului literar al scriitorilor români în timpul şcolii (1820-2000), Aramis Print, Bucharest, 2002, p.135. ISBN 973-8294-72-X
  13. 13.0 13.1 13.2 13.3 (Romanian) Constantin Coroiu, "Mitul cafenelei literare", in Cultura, Nr. 302, December 2010
  14. Teodoreanu & Ruja, p.9. See also Călinescu, p.1020, 1022; Lovinescu, p.304
  15. 15.0 15.1 15.2 Pîrjol, p.19, 25
  16. 16.00 16.01 16.02 16.03 16.04 16.05 16.06 16.07 16.08 16.09 16.10 16.11 (Romanian) Bogdan Creţu, "Corespondenţa lui Păstorel", in Ziarul Financiar, October 22, 2009
  17. Piru, p.128
  18. Hrimiuc, p.292
  19. Hrimiuc, p.333
  20. Călinescu, p.777-778
  21. Ghemeş, p.68
  22. Ghemeş, p.67, 69
  23. Ghemeş, p.69, 70-72
  24. Ghemeş, p.69-70
  25. Cernat (2007), p.151-152
  26. Călinescu, p.1020; Hrimiuc, p.292, 298; Teodoreanu & Ruja, p.9
  27. 27.0 27.1 Hrimiuc, p.295
  28. 28.0 28.1 Călinescu, p.1020
  29. Călinescu, p.1022; Teodoreanu & Ruja, p.10
  30. 30.0 30.1 30.2 30.3 (Romanian) Dumitru Hîncu, "Acum optzeci de ani - Bătaie la Cuvântul", in România Literară, Nr. 44/2009
  31. (Romanian) Daniela Cârlea Şontică, "La un şvarţ cu capşiştii", in Jurnalul Naţional, August 28, 2006
  32. 32.0 32.1 Cernat (2007), p.152
  33. Piru, p.160, 189
  34. 34.0 34.1 Teodoreanu & Ruja, p.10
  35. (Romanian) Ion Simuţ, "Sadoveanu francmason", in România Literară, Nr. 10/2008
  36. 36.0 36.1 36.2 (Romanian) Constantin Ţoiu, "Întâmplări cu Păstorel", in România Literară, Nr. 51-52/2008
  37. 37.0 37.1 37.2 37.3 (Romanian) Rodica Mandache, "Boema. La Capşa cu Ion Barbu, Păstorel, Şerban Cioculescu", in Jurnalul Naţional, May 12, 2012
  38. Călinescu, p.1020; Hrimiuc, p.292; Teodoreanu & Ruja, p.10-11
  39. Boia (2012), p.114
  40. Teodoreanu & Ruja, p.13
  41. 41.0 41.1 Pîrjol, p.19-20
  42. 42.0 42.1 42.2 42.3 (Romanian) "Păstorel toarnă la Securitate", in Jurnalul Naţional, June 25, 2007
  43. Teodoreanu & Ruja, p.5-6, 11-13
  44. 44.0 44.1 Teodoreanu & Ruja, p.14
  45. Călinescu, p.1020; Hrimiuc, p.292; Teodoreanu & Ruja, p.14
  46. 46.0 46.1 46.2 46.3 Pîrjol, p.25
  47. 47.0 47.1 47.2 Călinescu, p.778
  48. Hrimiuc, p.292; Teodoreanu & Ruja, p.14
  49. 49.0 49.1 (Romanian) Constantin Ostap, "Ionel Teodoreanu, 50 de ani de la moarte", in Convorbiri Literare, December 2004
  50. Boia (2012), p.126, 142, 148-149, 167
  51. Boia (2012), p.127
  52. 52.0 52.1 52.2 52.3 52.4 52.5 52.6 52.7 Teodoreanu & Ruja, p.15
  53. Hrimiuc, p.333, 334. See also Popa, p.91
  54. (Romanian) Simona Vasilache, "Dovezi de admiraţie", in România Literară, Nr. 28/2009
  55. (Romanian) Lucian Vasile, "Manipularea din presă în prima lună din al doilea război mondial", in Historia, April 2011
  56. (Romanian) Monica Grosu, "Din tainele arhivelor", in Luceafărul, Nr. 15/2011
  57. Hrimiuc, p.292, 334
  58. (Romanian) Cosmin Ciotloş, "Memorie versus memorialistică", in România Literară, Nr. 6/2008
  59. Pîrjol, p.20
  60. 60.0 60.1 60.2 60.3 60.4 60.5 (Romanian) G. Pienescu, "Al. O. Teodoreanu", in România Literară, Nr. 27/2007
  61. Victor Frunză, Istoria stalinismului în România, Humanitas, Bucharest, 1990, p.251, 565. ISBN 973-28-0177-8
  62. Hrimiuc, p.302
  63. Pîrjol, p.20, 25
  64. Pîrjol, p.18-19
  65. 65.0 65.1 65.2 Pîrjol, p.21, 25
  66. 66.0 66.1 66.2 66.3 66.4 (Romanian) Ion Simuţ, "A existat disidenţă înainte de Paul Goma?", in România Literară, Nr. 22/2008
  67. 67.0 67.1 (Romanian) Adrian Neculau, "O zi din viaţa lui Conu Sache", in Ziarul de Iaşi, November 6, 2010
  68. (Romanian) Paul Cernat, "Anii '50 şi Tînărul Scriitor", in Observator Cultural, Nr. 285, August 2005
  69. Hrimiuc, p.333; Pîrjol, p.22
  70. 70.0 70.1 Pîrjol, p.22
  71. Pîrjol, p.20-21, 22, 24, 26
  72. 72.0 72.1 72.2 72.3 72.4 Pîrjol, p.21
  73. Pîrjol, p.22-24
  74. Pîrjol, p.23
  75. 75.0 75.1 75.2 (Romanian) "Gheorghe Grigurcu în dialog cu Şerban Foarţă", in România Literară, Nr. 51-52/2007
  76. (Romanian) Alex. Ştefănescu, "Scriitori arestaţi (1944-1964)", in România Literară, Nr. 23/2005
  77. (Romanian) Gabriel Liiceanu, "Spovedania lui Steinhardt", in Dilemateca, Nr. 1, May 2006 (republished by România Culturală). See also Boia (2012), p.280
  78. (Romanian) Al. Săndulescu, "Al doilea cerc", in România Literară, Nr. 37/2006
  79. Pîrjol, p.21-22
  80. Pîrjol, p.24
  81. (Romanian) Constantin Ţoiu, "Păstorel recomandă: piftie de cocoş bătrân", in România Literară, Nr. 51-52/2006
  82. (Romanian) Paul Cernat, "Senzaţionalul unor amintiri de mare clasă", in Observator Cultural, Nr. 130, August 2002
  83. Gheorghe G. Bezviconi, Necropola Capitalei, Nicolae Iorga Institute of History, Bucharest, 1972, p.269; (Romanian) Constantin Ostap, "Păstorel Teodoreanu, reeditat în 2007", in Ziarul de Iaşi, February 7, 2007
  84. (Romanian) Ion Constantin, Pantelimon Halippa neînfricat pentru Basarabia, Editura Biblioteca Bucureştilor, Bucharest, 2009, p.181. ISBN 978-973-8369-64-1
  85. Hrimiuc, p.327; Mironescu, p.16
  86. Călinescu, p.776
  87. Hrimiuc, p.320-321
  88. Hrimiuc, p.297-298; Mironescu, p.16
  89. Pîrjol, p.19
  90. Hrimiuc, p.295, 311
  91. (Romanian) Alex. Cistelecan, "Paul Zarifopol, partizanul 'adevărului critic integral' ", in Cultura, Nr. 388, February 2011; Andreea Grinea Mironescu, "Locul lui Paul Zarifopol. Note din dosarul receptării critice", in Timpul, Nr. 10/2011, p.8, 9
  92. Călinescu, p.776; Hrimiuc, p.317; Teodoreanu & Ruja, p.9-10
  93. Călinescu, p.776; Teodoreanu & Ruja, p.10
  94. Hrimiuc, p.317; Mironescu, p.16
  95. Lovinescu, p.208
  96. Hrimiuc, p.311-312
  97. Ghemeş, p.75
  98. Hrimiuc, p.316-317, 325-326; Mironescu, p.16, 17
  99. Hrimiuc, p.321-326, 330-332; Mironescu, p.17
  100. Hrimiuc, p.312-316, 321-322, 329-331; Mironescu, passim
  101. Hrimiuc, p.321-322; Mironescu, p.16
  102. Hrimiuc, p.313-315
  103. Hrimiuc, p.322
  104. Hrimiuc, p.315-316
  105. Hrimiuc, p.326-328
  106. Hrimiuc, p.325-326
  107. Mironescu, p.17
  108. Hrimiuc, p.316, 317-321, 330
  109. Hrimiuc, p.325
  110. Hrimiuc, p.318. See also Lovinescu, p.208; Mironescu, p.17
  111. Hrimiuc, p.296-301; Teodoreanu & Ruja, p.10-11
  112. Hrimiuc, p.302-304
  113. Teodoreanu & Ruja, p.11
  114. Hrimiuc, p.308
  115. Hrimiuc, p.306-307
  116. Hrimiuc, p.305-306
  117. Hrimiuc, p.308-310
  118. Călinescu, p.776-777; Teodoreanu & Ruja, p.13
  119. Hrimiuc, p.296-297, 300-301
  120. Hrimiuc, p.297, 299-300
  121. 121.0 121.1 121.2 Mironescu, p.16
  122. Hrimiuc, p.295-296; Pîrjol, p.20
  123. Teodoreanu & Ruja, p.11-12
  124. 124.0 124.1 Hrimiuc, p.293
  125. (Romanian) Al. Săndulescu, "Mâncătorul de cărţi", in România Literară, Nr. 11/2008
  126. Călinescu, p.778, 779
  127. Hrimiuc, p.293-295
  128. 128.0 128.1 128.2 Călinescu, p.779
  129. Teodoreanu & Ruja, p.13-14
  130. Hrimiuc, p.332
  131. Hrimiuc, p.298
  132. (Romanian) Andrei Stavilă, "Eveniment: Jurnalul lui Petru Comarnescu", in Convorbiri Literare, January 2005
  133. Hrimiuc, p.292, 302
  134. Hrimiuc, p.292-293, 295
  135. Cernat (2007), p.152; Ghemeş, p.73
  136. Ghemeş, p.73-75
  137. Gabriel Liiceanu, The Păltiniş Diary: A Paideic Model in Humanist Culture, Central European University Press, Budapest & New York City, 2000, p.22-23. ISBN 963-9116-89-0
  138. (Romanian) Horia Gârbea, "Locuri de taină şi desfrîu", in România Literară, Nr. 49/2008
  139. (Romanian) Dumitru Radu Popa, "Între două poveţe: spiritul exaltat şi spiritul treaz", in Viaţa Românească, Nr. 1-2/2007, p.33
  140. (Romanian) Cosmin Ciotloş, "Masca transparentă", in România Literară, Nr. 20/2010
  141. Alternative translation, based on a slightly different version, in Ion C. Butnaru, The Silent Holocaust: Romania and Its Jews, Praeger/Greenwood, Westport, 1992, p.168. ISBN 0-313-27985-3
  142. Teodoreanu & Ruja, p.10, 14
  143. (Romanian) Ion Bălu, "Prezenţa discretă a lui George Lesnea", in Convorbiri Literare, April 2002
  144. Popa, p.91, 93
  145. Teodoreanu & Ruja, p.15-16
  146. Pîrjol, p.19, 25; Teodoreanu & Ruja, p.16
  147. (Romanian) Gina Popa, "Academia Liberă 'Păstorel' aniversează 37 de ani", in Evenimentul, February 7, 2012
  148. Teodoreanu & Ruja, p.8, 16


External links

This page uses Creative Commons Licensed content from Wikipedia (view authors).